「do the laundry」ってどんな意味?
→「洗濯をする」という意味のカジュアルな英語表現です!
使い方・例文
KT:Yeah, we should probably do the laudry today. 「そうだね、今日は洗濯したほうがいいかも。」
他のシチュエーションでももちろん使える!
・洗濯の予定を立てるとき:
“I’ll do the laundry after lunch.”(昼ごはんのあとに洗濯まわすね)
→アメリカ英語では「run a load(洗濯機を回す)」もよく使われます。
覚え方のコツ
「load」=“ひと山分”というイメージ。
→ 洗濯カゴに入る分量を想像して、「do a load」=「それを1回洗う」と覚えよう!
似たような表現(言い換え)
表現 | 意味 | ニュアンス |
---|---|---|
run a load | 洗濯機をまわす | アメリカ英語 |
do a load of laundry | 洗濯する | 一回、洗濯する際に使用 |
throw in a load | 洗濯物を突っ込む(カジュアル) | かなりラフな言い方で会話向き |
実際に使ってみよう!Let’s put it into action!
・家族に洗濯をするか声かけるとき
→ Why don’t we do the laundry this morning?
コメント